Birini Pencere Kenarına Çiçek Koyacak Kadar Sevmek Lazım

Uzayan kısalan saçlardan, sana ait olmayan anlardan, gitmediğin yollardan yorulmadın mı?

Canım,

Birini pencere kenarına çiçek koyacak kadar sevmek lazım.

His boşluğu ve iç burkulması diye bir şey varmış.

Çok sevince anladım.

Hayat, o evde yerin yok diyor. yerini bil.

Evdeki ve sokaktaki tüm savaşları kaybettiğim yerdeyim.

Hala güzel olduğunu bilmeden, güzel duranı seviyorum.

Ellerini takip ediyorum, hala.

Elin ısısıyla kalbin ısısı birbirine ne yakınmış.

Kalp sıkışıyor, el buz.

Yüzümü yağmura uzatsam geçecek diyorum. geçmiyor. ev buz.

Anlamaktan yoruldum.

Sarılmaktan.

Sen, o evde  sarılmaktan korkanların en uzağında dur, olur mu?

Öyle birine aşık ol ki, her şeyi unut. dans etmeyi hatırla.

Birini pencere kenarına çiçek koyacak kadar sev.

Kılçık Mahallesi

Kedileri sever misiniz? Ne güzel… Onların dünyalarına bir yolculuk bu oyun. Burası ‘Kılçık Mahallesi’. Pisi ve Cipsi iki kardeş sokak kedisi. Hapsi ciğercinin obur kedisi. Horsi, sürekli uyuyan miskin bir kedi. Ve güzeller güzeli ev kedisi Bayan Missi. Tüm bu kediciklere ve Kılçık Mahallesi’ne gelen diğer kahramanların maceralarına tanıklık etmek ister misiniz? O hâlde ne duruyorsunuz, kitabın ilk sayfasını açın.Bu arada;”Peki siz hangi kedilerdensiniz?”

Azadutyun (Özgürlük) – (Defter) Küçük Boy

Günümüz dünyasında özlemini en çok çektiğimiz değerler olan barış, adalet ve özgürlüğe adanmış bu defter dizisi, Ortaçağ yazma sanatının özel bir dalı olan “Kuş-yazı”yı bugünlere taşıyor. Anadolu ve Kafkasya’da yaşayan Ermeni yazı sanatı ustaları, kopyaladıkları yazmaları kâğıda dökerken görenleri hayran bırakan bir görsel gelenek yarattılar. Tırçnakir, yani “Kuş-yazı” denilen bu teknikle sayfalarını süsleyen, kuş, hayvan, insan ve çeşitli doğa figürleriyle alfabenin harflerini birleştirerek adeta ikonografik bir hazine oluşturan bu sanatçıların emeği bugün dünyaca ünlü müzelerin koleksiyonlarında yer alıyor. Halkların kültür ve edebiyat yoluyla birbirlerini daha iyi tanımasını hedefleyen Aras Yayıncılık, defterlerinde geçmişle geleceği buluşturuyor. Her bir defterde, “Barış”, “Adalet”, “Özgürlük” kavramları Türkiye ve dünya dillerinde yazılarak halkların kardeşçe bir aradalığı vurgulanıyor. Çevre dostu geri dönüştürülmüş kâğıda basılan, içerisinde “Kuş-yazı” örneklerinin yer aldığı, “terzi dikişi”yle ciltlenmiş bu şık ve kullanışlı defterleri yanınızdan ayıramayacaksınız.

Türkiye’de Köy Enstitüleri

Fay Kirby, 1926’da Amerika’da doğmuş, yüksek öğrenimini Cornell ve Columbia Üniversitelerinde tamamlamıştır. Kirby, 1947-1950 yılları arasında Türkiye’de öğretmenlik yapmış ve 1951’de tekrar geldiği ülkemizde 1954 yılına kadar kalarak Köy Enstitüleri’ni incelemiştir.

Bu inceleme esnasında Türkiye’nin neredeyse tüm illerini dolaşan Kirby, 1954’te elinizdeki çalışmaya esas oluşturan ve özgün adı “The Village Institute Movement of Turkey: An Educational Mobilization for Social Change” olan doktora tezini tamamlamıştır. Kirby, 1962 yılından sonra Türkiye’ye yerleşmiş, İzmir dolaylarında bir tarım işletmesi kurmuş ve burayı çalıştırmış daha sonra da Ankara’ya yerleşmiştir. Bundan sonra yaşamını İngilizce dersleri vererek sürdüren Kirby, 1990 yılında Ankara’da yaşamını yitirmiştir.

“Tezde varılmış sonuçlardan anlaşılacağı gibi bir eğitim hareketi olarak Köy Enstitüleri’nin toplumsal gelişim ve değişim sürecini hızlandırmaktaki etkinliğinin evrensel boyutlarını kavrayan, kendi deyimi ile ‘dünya ölçüsündeki değerini anlayan’, bunu bilimsel yöntemlerle irdeleyip değerlendiren, bu alanda bugün bile aşılamamış en kapsamlı ve özgün araştırmayı yapan ilk eğitbilimci sayın Fay Kirby’dir. Bu nedenle Köy Enstitülüler kendisine teşekkür borçludur.”

– Engin Tonguç

Ferrari’yi Çalan Fil

Lucifer Etkisi – Lady Macbeth Etkisi – Ekran Etkisi – Kalabalık Etkisi Seyirci Kalma Etkisi – Bando Arabası Etkisi – Hipster Etkisi – Bumerang Etkisi – Domino Etkisi – Bulaşma Etkisi – Geri Tepme Etkisi – Dunning–Kruger Etkisi Plasebo Etkisi – Barnum Etkisi – Bill Nighty Etkisi – Spot Işığı Etkisi Kelebek Etkisi – Lotusan Etkisi – Medici Etkisi – Oprah Etkisi – Angelina Jolie Etkisi

Yanlış bir durum da olsa çoğunluğa ayak uydurmak zorunda hissediyoruz.
Sandığımız gibi, kendi kararlarımızı kendimiz vermiyoruz.
Sürünün dışında kalmaktan çok korkuyoruz.
Bir şeyi, sadece bizden farklı diye, anormal olarak görüyoruz.
Durum hiç de hoş olmasa dahi, ortama ayak uyduramadığımızda çok rahatsız oluyoruz.
Hastalıklar sadece kişilere özgü değil, toplum olarak da hastalanabiliyoruz.
Büyük şirketlerin kasıtlı olarak yaydıkları yanlış bilgilere yıllarca inanıyoruz.
Kendimizin cahiliyiz, hepimiz kendimizi ortalamanın üstünde zannediyoruz.
Şehir efsanelerine, komplo teorilerine sandığımızdan çok daha fazla inanıyoruz.
Ben kanmam, diyoruz, oysa zaaflarımızın istismar edilmesi çok kolay.
Kontrolün kendi elimizde olduğunu zannediyoruz ama hiç de öyle değil.
Bizi olduğumuz yere mıhlayan öğrenilmiş çaresizliklerimiz ve iyimserliklerimiz var.

İnsan hem çok karmaşık, hem çok öngörülebilir bir varlık. Bu bakımdan, bildiğiniz gibi değil. Acaba insan, hem grup davranışı olarak hem de toplumsal ve bireysel olarak hangi etkiler altında? Bu kitapta, farkında bile olmadığınız etkilerin hayatınızı nasıl değiştirdiğini okuyacaksınız…

Metin Neşri: Problemler, Tespitler, Öneriler

Giriş

Ali Emre Özyıldırım Bir metni neşretmek

1 Bir Problem Olarak Edebi Metin Neşirleri

Mehmet Arslan Metin neşrinde karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri

M. Fatih Köksal-Gıyasi Babaarslan Cumhuriyet döneminde Türkiye’de yapılan dîvân neşri çalışmaları üzerine bir değerlendirme

Ali Emre Özyıldırım Tarihî seyri içinde divan şiiri metinlerinin popüler yayınları: amaç neydi, sonuç ne oldu?

Fatih Altuğ Dil içindeki aralıklar ve eleştirel basımlar: Arap harfli Türkçe modern edebiyatı neşretmek

2 Metin Neşri Açısından Farklı Diller Farklı Alfabeler

Süleyman Çaldak Türkçe metin neşirlerinde Arapça ibarelerin aktarımına dair

Fatma Sabiha Kutlar Oğuz Türkçe metin neşirlerindeki Farsça şiirlere dair tespitler, öneriler

Sabri Koz Değişik alfabelerle yazılmış-basılmış Türkçe halk şiiri metinlerinin neşrine bağlı meseleler üzerine kişisel notlar

3 Özel Metinler, Özel Yaklaşımlar

Ziya Yılmazer Tarih kaynaklarının neşri, yazımdaki problemler ve teklifler

Bahir Selçuk Sanatlı nesirle yazılmış metinlerin neşri üzerine

Mustafa Koç Osmanlı’da tercüme ve tenkitli metin ilişkisi: Tokadî Mustafa Efendi’nin el-Kânûn

Fi’t-Tıbb tercümesi Tahbîzü’l-Mathûn’u

Bill Hickman Şeyh ve Vâlide Sultan: bir on beşinci yüzyıl Osmanlı menâkıb-nâmesine yaklaşmak

IV Metin Neşri Konusunda Tercümeler

Anthony Grafton Hümanist filolojiler: metinler, eski yapıtlar ve erken modern Batı’daki bilimsel dönüşümleri

Alexander Kleinlogel Varyantlar ve varyant olmayanlar: elyazması geleneğinin mantığı

Jan-Just Witkam Filolog taşı: stemmayı aramaya devam etmek

Valeri Polosin Arap harfli elyazmaları: aynı eserin farklı nüshalarındaki metin yoğunluğu ve dönüştürülebilirliği

Beatrice Gruendler Erken dönem Arap filologları: şiirin destekçileri mi yoksa düşmanları mı?

Muzaffar Alam Babürlü dilbilimi ve Mevlânâ’nın Mesnevî’si

Eiji Mano Bābür-nāme’nin tahkîkli neşrinde nâşirin tercihleri

Kaynakça

Cosplay 1 Activity Book

Cosplay Serisi 3-6 yaş arası çocuklar için “Cosplay Starter”, “Cosplay 1” ve “Cosplay 2” bölümlerinden oluşan 3 seviyeli bir programdır. Bu seri çocuklara İngilizceyi eğlenceli ve hareketli bir ortamda sunmayı ve edindirmeyi amaçlar. Cosplay Serisinin her ünitesindeki sosyal beceriler sayfaları, hikaye sayfaları ve projelerle çocuklar fiziki, sosyal, duygusal ve zihinsel becerilerini geliştirerek dil edinimini sağlarlar.

Serinin ikinci bölümünü oluşturan “Cosplay 1”;

  • Basitten karmaşığa doğru ilerleyen yaratıcı ve motive edici koparılabilir renkli çalışma yaprakları,
  • İşlenilen tema ile ilgili ve gerçek hayatları ile bağlantılı hikayeler üzerine kurulmuş konu sunumları,
  • Çok çeşitli oyunlar, şarkılar,
  • DVD Hikâyelerin animasyonları, ekstra kelime çalışmaları ve oyunlar içeren DVD’si,

Aktivitelerle öğrencilerin ilgi ve enerjileri İngilizceye odaklanarak öğrencinin dil ediniminde aktif olmasını sağlayan TPR (Total Physical Response) yaklaşımı ile öğrencinin önce dilin çalışmsını algılaması ve kendiliğinden konuşmaya yönelmesi sağlanmaktadır.

“Cosplay 1 Activity Book” ile birlikte kullanılabilecek diğer ürünler:
Cosplay 1 Pupil’s Book +Stickers +DVD
Cosplay 1 Big Book
Cosplay 1 Posters (8 Poster, 54×76 cm)
Cosplay 1 Flashcards (78 Flashcard, 24,5×33,5 cm)
Cosplay 1 Mini Flashcards (78 Mini Flashcard, 7,0×9,5 cm)
Cosplay 1 Photocopiable Extras Book
Cosplay Days of the Week Cards
Cosplay Alphabet Book
Cosplay Scissors skills Book

Cosplay is a three level course for children aged three to six. The theme of the Cosplay series has a present relevance to their daily childhood lives and interpersonal skills and it also creates an awareness within the children’s thought patterns of their future required social skills. Cosplay 1 contains: Colourful tear-out worksheets with a variety of motivating and creative activities that move from easy upwards to more challenging tasks; Theme related stories based on real life events and real life settings; A variety of games, songs, chants; TPR activities to focus children’s interest, energy and enthuatism towards learning English language and to make children more active throughout the course.

As the Red Carnation Fades

I believe that what I’m doing is right. Let people think whatever they want. What if I’d given myself over to the life of a housewife? Hadn’t I worked for years and endured countless challenges to secure a place for myself and be independent? And just when I achieved all that, what was I supposed to do? surrender?

In the aftermath of Turkey’s 1980 military coup, Sibel, a lecturer in the Aegean city of Izmir, finds herself caught in a web of intrigues and interrogations. deemed “objectionable” for supposedly harboring leftist sympathies, Sibel is reassigned to a university on the far- flung Black Sea coast, and she takes up the post, leaving Izmir and her family behind. This bold move will lead her to another, even braver decision…

Written by award- winning author Feyza Hepçilingirler, As the red Carnation Fades tells the story of Sibel’s struggle to come to terms with herself as a wife, mother and teacher. The novel seamlessly interweaves stream of consciousness, childhood memories and dark comedy as it depicts the byzantine machinations of martial law and the conflicted internal journey of a woman who finds her strength as she takes the path of resitance and independence.